Uncategorized

What is the difficulty in translating medical texts?

Medical texts are considered one of the most difficult to translate. The staff of our translation agency fully understands the provided text. In the process of work, translators often use special dictionaries and reference books. It is unacceptable to use your imagination during the translation or try to guess something, since the accuracy of the …

Continue Reading
Uncategorized

Features of notarized translation

In order to work, study abroad or deal with foreign government agencies, translation of documents is required with further certification by a notary. It can only be performed by a qualified linguist, the translation made by you personally cannot be certified by a notary. Depending on the type of document, a copy or an original …

Continue Reading